Back to search
Publication

De lepra à hanseníase: Uma análise lexicológica de base sócio-histórica

Abstract

Este artigo investigou como se deu a concorrência entre as palavras lepra e hanseníase nas décadas de 1970 e 2000. A pesquisa foi realizada em quatro etapas: (1) levantamento das ocorrências das palavras lepra e hanseníase na base digital do Jornal do Brasil; (2) observação do surgimento do neologismo (hanseníase), da sua difusão e do processo de mudança na frequência de uso das palavras; (3) escolha de duas sincronias, uma antes (1970) e outra depois (2000) da inversão da frequência; (4) análise da ocorrência das palavras em 100 textos de cada sincronia. Os dados mostraram que a palavra hanseníase apareceu pela primeira vez no Jornal do Brasil em 1970 – período de origem da reforma sanitária. Em 2000 – ano em que já se falava sobre a cura da doença – a palavra hanseníase ultrapassou a palavra lepra, no corpus. Os resultados alcançados revelaram que houve uma mudança de percepção social da doença no Brasil. A palavra hanseníase surgiu em um momento de luta pelo tratamento de doenças endêmicas. Com a descoberta da cura da doença, o neologismo ganhou força e se encaixou no léxico do português. A partir desses resultados, pretendeu-se mostrar que o estudo do léxico deve considerar fatores linguísticos e sociais, como sugerido pela lexicologia sócio-histórica.

Translated Abstract

This paper investigates the competition between the words lepra (leprosy) and hanseníase (Hansen’s disease) in Brazilian Portuguese in the 1970s and 2000s. Our research had four steps: (1) gathering lepra and hanseníase tokens from the Jornal do Brasil digital database; (2) observing the emergency, the diff usion, and the frequency of usage of the neologism (hanseníase); (3) selecting two synchronies – the fi rst one before (1970) and the other one a5 er (2000) the token frequency inversion; (4) analysing the words occurrence in 100 texts for each synchrony. According to the analysed data the word hanseníase was first registered in the database in 1970 – during the sanitary reform. In 2000 – when the tendency to assess was the cure for the disease – the word hanseníase was more frequent than lepra in the corpus. ' e results indicate a change of perception of the disease in Brazil. ' e word hanseníase was created in a period of fi ght against endemic diseases. With the chance of a cure for the disease, the neologism got stronger and became part of the Brazilian Portuguese lexicon. With the results it was intended to show that the study of the lexicon must consider linguistic and social factors, as it is suggested by the Socio-historical Lexicology.

More information

Type
Journal Article
Author
Dores M
Toledo C